Бергамуты — это по-польски! … И пусть у Заходера не лососи учёные, а кот. И пусть не они у него в томатном соусе, а бычки. И пусть не яблоки у него растут на дубе, а груши на вербе — какая, в сущности, нам разница!.. И название у пересказа тоже, в общем-то, правильное: «На Горизонтских островах». Ведь горизонт — это как раз то, до чего добраться невозможно… Михаил Придворов. Кошкина страничка Абсолютно от всех независимо,
Припадая к тропинке по-рысьему,
Не мяукая зря,
жёлтым глазом горя,
Бродит в парке лохматый
котиссимо…
У арбуза всюду пузо … Этот провинциальный самоучка ворвался в литературу уверенно, со своим неповторимым и легко узнаваемым почерком мастера. Элегантность и ирония, превосходное чувство языка и добрый юмор — вот отличительные особенности его почерка, так похожего, между прочим, на почерк Маршака (и ведь это вовсе не подражание, нет — это соизмеримость и даже близость талантов)… «Бежал по веточке жучок»
Cтихи Михаила Придворова для детей
Бежал по веточке жучок
«Тыгдык, тыгдык, тыгдык».
Жучок в лесу был новичок
И красться не привык.

Он скинул бронзовый сюртук
И крылья распрямил.
Он топал громко «тук-тук-тук»
И весел был, и мил…
Скакалка по-польски … А вот сегодня мы с вами попробуем прочитать одну забавную вещицу Тувима, про которую очень трудно сказать, чего в ней больше — стихов или прозы. Примерно поровну… И вот как эту вещицу назвать? Стихотворение?.. Паровоз по-польски … Представьте себе вокзальный перрон, длиннющий поезд (вагонов сорок будет, пожалуй…), а впереди — красавец паровоз: огромный такой, весь такой распаренный, с большими красными колёсами, с блестящими от масла чёрными боками, время от времени со страшным шумом и шипением выпускающий клубы горячего пара… Лимерики Эдварда Лира Грациозный старик из Вероны
Станцевал две кадрили с вороной,
      Хоть вокруг говорили,
      Что такие кадрили —
Это просто позор для Вероны.
Виктор Лунин. Что я вижу… Вышел слон на лесную дорожку,
Наступил муравью на ножку
И вежливо
Очень
Сказал муравью:
— Можешь и ты
Наступить на мою!
Моя прекрасная няня Готов биться об заклад, что мы с вами подумали сейчас о разных нянях. Та, о которой говорю я, — чуть-чуть постарше. Но ведь так и должно быть, потому что сама она уже стала историей. Время летит быстро, появляются новые дети и новые няни, но прежние дети до сих пор с удовольствием вспоминают… «Луковичный сидр»
Подборка стихотворений Михаила Придворова
— Давай, вали скорей отсель —
Добавил грубо выдр,
— Ты не даёшь продать кисель
И луковичный сидр.

— Но как же дружба, как же я,
Ведь я вам помогал?
— То дело прошлое — жуя,
Ему ондатр сказал…
Уолтер Де Ла Мэр в переводах Виктора Лунина … Постойте, но почему это «скромница Джен» захотела вдруг не ложку варенья, а пирог со сливками да впридачу еще и клюквенный пирог? И куда вдруг подевался низкий голос немногословной толстушки Элен? И где же «восторженная дурочка» Сюзи? И кто этот мальчик, с таким несколько непривычным для нас именем Тимофей, — вместо нашей Сюзи мечтающий о грозди винограда?..
Риторические вопросы. К счастью для всех нас, в 1974 году стихи Де Ла Мэра попались на глаза совсем еще молодому (ему тогда было всего 29 лет) «начинающему» московскому поэту Виктору Лунину…
«Зацени мои мечты!..»
Новые стихи для детей от Михаила Придворова
… Я в задумчивости ехал на трамвае.
Мысль единственная голову сверлила:
— Ведь собак сопливых сроду не бывает,
Что бы мне она о том ни говорила.
Августовская десятка Михаила Придворова … Возмутились громко платьица
И в сторонку стали пятиться:
— Ничего себе порядочки!
Мы медузы, а не тряпочки!
«Детские» стихи Михаила Придворова
(вступительное слово — ВлВ)
… Основную подборку его стихов приютил у себя «Национальный сервер современной поэзии». Сейчас там зарегистрировано всего примерно 140 тысяч авторов, и это потрясающее воображение число не может, разумеется, не бросать густую тень на каждого из них. Ну и пусть себе бросает. Михаилу Придворову очень трудно спрятаться в общей тени, даже несмотря на все усилия, которые он, надо признать, в этом направлении изредка предпринимает…