Оксана Забужко
Оксана Забужко — не просто самый известный из живущих ныне украинских поэтов и прозаиков. Согласно статистике, она и самый читаемый автор — общий тираж её книг составляет более 70 тысяч экземпляров, ни один из современных литераторов, пишущих на украинском, не смог перешагнуть этот рубеж.
Сколько я себя помню, я себе что-то рассказывала и пересказывала, приукрашивая свою жизнь и каждый прожитый день…
Окончив в 82 году философский факультет, защитив диссертацию по эстетике и ворвавшись в украинскую культурную среду как новое яркое поэтическое имя, Забужко на несколько лет уехала за границу — преподавать украинистику в американских университетах и тосковать по родине.
Я поняла, что писать так, как меня учили — это то же самое, что играть на пианино, когда одна рука привязана за спиной. Если я не отвяжу этой руки, то всегда буду в усечённом образе девы-воительницы или в рамках так называемой женской поэзии о любви. Я отвязала эту руку — и получился большой скандал…
Возвращение в Украину в 96-ом получилось ещё более ярким — вышел из печати роман «Полевые исследования украинского секса». Предельно откровенное описание личных драм шло в романе «через запятую» с размышлениями на тему национальной идеи, роли творца в этой жизни и попытками понять «что же такое Украина».
Книга стала самым многотиражным изданием в новейшей истории украинской литературы, а Забужко — одним из лидеров культурного процесса в стране. К тому же, ей удалось избежать роли «местечкового гения», в которой суждено было остаться многим талантливым украиноязычным авторам. Стихотворения Забужко переведены и изданы на шестнадцати языках, в 1997 году поэтесса была удостоена Поэтической Премии Global Commitment Foundation. С тех пор Забужко съездила за почётными литературными наградами в Россию, США, Германию.
Сегодня Забужко 45, она автор нескольких поэтических сборников, романов, повестей, эссе и литературоведческих исследований. Её книги продолжают переиздаваться — в конце этого года в России вышел уже второй перевод «Полевых исследований». Самым ярким впечатлением в своей жизни она считает «оранжевый майдан» 2004-го года и уверена, что «ещё не успела написать ничего из того, что должна бы».
Язык — любой — это всё-таки самая большая любовь моей жизни: только язык в состоянии объединить музыку и миф — две вещи, без которых этот мир был бы непригоден к проживанию…
Оксана Забужко:
…А всё-таки я Вас любила, любила, любила! І це не минає — хіба осідає на дно… Я Вас у собі, мов коштовну карафку, розбила — І душу, як білий обрус, просочило щемливе вино! Ви колір дали моїм мислям, а образам тіло, Зоставшись — лиш шумом, як море у мушлі в ушу… А як там насправді було — то яке кому, Господи, діло! Важливо — як буде. А буде — як я напишу. |
…И всё-таки я вас любила, любила, любила! Любовь не уходит, а лишь оседает на дно… Я Вас в себе, словно сосуд драгоценный, разбила — И душу, как белую скатерть, насквозь пропитало вино! Вы цветом окрасили мысли мои, дали образам тело, Оставшись во мне, как в ракушке — волны тихий шум… Как было там в жизни — какое кому, право, дело! Важнее — как будет. А будет — как я напишу. |
Татьяна Чернобай, декабрь 2005 года